Dans un fichier séparé.
Et d'un tout les sous titres ne sont pas de la même qualité, cela permet de choisir les meilleurs en se basant sur les votes ou la réputation du "sous-titreur"
Et de deux l'offre de film serait beaucoup limitée (un rip fait par un espagnol par ex, en VOST, tu vas pas le prendre). Bon certes on parle d'offre illegalle, mais ce sondage pouvait il viser autre chose?
"Mon plus grand regret c'est d'avoir refusé Leonardi Di Caprio à mon tournoi de pétanque, j'avais déjà Starsky et Hutch et, à l'époque, il n'avait pas encore fait Titanic." (Daniel Lauclair So Foot)
Oui, ce sondage parfaitement inintéressant vous a été offert par un débat entre collègues, un de mes collaborateurs étant bizarrement allergique aux sous-titres séparés, alors que je ne leur trouve que des avantages.
Pour pouvoir choisir de regarder le film avec sous-titres anglais pour progresser dans cette sale langue ou en français, pasqu'il faut pas trop déconner non plus, avant de l'acheter en DVD.
mouiii, voilà, pouvoir choisir avant de refourguer ses dollars.
LeChat a écrit :
M'enfin si je trouve pas je prends un fichier séparé. Le problème c'est qu'il faut parfois le caler (ce qui n'est pas compliqué, d'accord).
Ouai, alors, si tu connais un système pour caler les sous-titres sans t'auto-spoiler la fin ou le milieu, je prends.
LeChat a écrit :
M'enfin si je trouve pas je prends un fichier séparé. Le problème c'est qu'il faut parfois le caler (ce qui n'est pas compliqué, d'accord).
Ouai, alors, si tu connais un système pour caler les sous-titres sans t'auto-spoiler la fin ou le milieu, je prends.
Désolé. Time Adjuster.
Par contre, tu n'es pas obligé de caler avec la fin (bien que ce soit sûrement le plus précis). Tu dois pouvoir taper au milieu.
Jen: Wings? I don't have wings!
Kira: Of course not. You're a boy.
mercredi 11 mars 2009, 09:52
Ajouter un commentaire
Vous devez être identifié pour poster un commentaire.