l'asile.fr


Traduction de diplôme

Ceacy
#1 Maman ma bannay

Salut les barrés !

Est-ce que quelqu'un a déjà eu à faire traduire un diplôme (en l'occurrence, une licence de maths) par un traducteur assermenté ? Si oui, un tuyau/une adresse à conseiller ?

Merci !


jeudi
22 mars 2012 à 15:43
 
 

Alors là, c'est pas du tout mon domaine de compétence, désolé. Ya vraiment besoin d'un traducteur assermenté pour ça ?


jeudi
22 mars 2012 à 15:50
 
 


#3 50cc

Y'a Karen qui fume de la met rose et qui met ça en fond mais qui fait des devis gratuit !


jeudi
22 mars 2012 à 15:58
 
 

Ceacy
#4 Maman ma bannay

hohun a écrit
Alors là, c'est pas du tout mon domaine de compétence, désolé. Ya vraiment besoin d'un traducteur assermenté pour ça ?

Oui, ils ne plaisantent pas trop là-dessus, apparemment ...


jeudi
22 mars 2012 à 18:18
 
 

Euh, avec le nouveau format LMD, on est à peu près calés sur l'Europe.
Ta traduction elle vaut pour les américains ou pour les anglais? (oui, parce qu'ils n'ont pas les mêmes dénominations)


jeudi
22 mars 2012 à 21:16
 
 

Ceacy
#6 Maman ma bannay

Américains ... Et en gros, il y a à traduire les noms des matières, c'est tout (je comprends à peine pourquoi ils veulent une traduction, encore moins certifiée).


jeudi
22 mars 2012 à 21:20
 
 

Normalement pour la licence, (donc bac+3) ça devrait être un Bachelor's degree.
En effet ces salauds de ricains finissent leur "lycée" à 17 ans là où nous c'est à 18.

Le bachelor's degree est l'équivalent de leur 4e année après le lycée (et donc nous de la 3e année).

Enfin en tout cas, tu peux mettre ça sans crainte, comme il me semble que tu ne t'es pas arrêté à la licence, ils en auront un peu rien à foutre.

Pour info, au delà on parle de MS (Masters of Science) pour plus d'info, url : http://en.wikipedia.org/wiki/Master%27s_degree


jeudi
22 mars 2012 à 21:31
 
 

Tiens d'ailleurs merci, je viens de découvrir que je possède un EMSBA...
Il va falloir que j'aille gueuler chez les RH de ma boite.


jeudi
22 mars 2012 à 21:35
 
 

Ceacy
#9 Maman ma bannay

Sarki a écrit
Normalement pour la licence, (donc bac+3) ça devrait être un Bachelor's degree.
En effet ces salauds de ricains finissent leur "lycée" à 17 ans là où nous c'est à 18.

Le bachelor's degree est l'équivalent de leur 4e année après le lycée (et donc nous de la 3e année).

Enfin en tout cas, tu peux mettre ça sans crainte, comme il me semble que tu ne t'es pas arrêté à la licence, ils en auront un peu rien à foutre.


Ah, mais ils veulent une copie traduite du diplôme lui-même (je leur ai déjà envoyé la traduction, mais là, ils veulent une copie certifiée envoyée sous scellés par l'université. Ouais, carrément.


jeudi
22 mars 2012 à 22:00
 
 

Tout simplement parce que la falsification de diplôme est assez courante... J'ai quelques jolis exemples dans ma boîte. Y'en a un qui m'a bien fait marrer : un mec qui a dit qu'il avait un bac +4 pour son embauche. Et en fait après quelques années, juste avant qu'il parte, j'ai appris qu'il avait... 2 "bac+2" ! Techniquement, il n'avait pas tort... :-)


jeudi
22 mars 2012 à 22:07
 
 


Répondre au sujet

Vous devez être identifié pour participer à ce topic.